الخميس، 29 سبتمبر 2011

A Dane makes fun of Norwegian swimming rules


Anders Lund Madsen is a professional comedian.  These supplemental notes from the uploader/subtitler:
The reason i didn't translate "Stuper" and "grunt" is because Anders is using them in the Danish sentence, and that is why there is an "Er" in the end of "stup."
The rule really means, "don't swim if you don't know how deep the water is."

Brygge = A pier (hope that is right)
Stupebrett = A Tipper

"Dytt" or "dyt" is a Danish slang word, that means hump... But in Norway it means push...
Since I'm half German (and half Norwegian), I particularly liked these lines:
"Get some friends!"
"But I'm German!"
"Then go online!"
And for balance, here's the cast of a Norwegian television show (Uti Vår Hage) making fun of the Danish language.

Via Boing Boing.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق