الأربعاء، 31 أكتوبر 2012

Distinguishing -able words from -ible words

Oxford Dictionaries is starting a series of posts about homophone prefixes and suffixes:
Let’s start with a pair of endings that many people find confusing: -able and -ible... They sound very similar when you say them and they share a main meaning, which is ‘able to be’:

readableable to be read; easy to read
eatableable to be eaten; fit to be consumed as food
audibleable to be heard
collapsibleable to be folded into a small space

Why are there two different endings that mean the same? It’s because of the route by which these endings found their way into English. The suffix -able comes from French -able or Latin -abilis, while the ending -ible comes from French -ible or Latin -ibilis.
If you don't know the etymology, the following tips may help:
...as a very general rule of thumb, if you choose -able, you’re more likely to be correct. This is because there are hundreds more words spelled with the suffix -able: our online dictionary of current English has around 180 adjectives ending in -ible, compared with over 1,000 that end in -able...

If the stem (the main part of the word that comes before -able or -ible) is a complete word in itself, then the ending is nearly always -able. A simple test is to take away the suffix – does the word still exist as an English word?
Also note:
There’s a very small set of words which you can spell with either -able or -ible, such as extendable and extendible: both mean ‘able to be extended’ and both endings are acceptable. Any good dictionary will provide both spellings if they are equally correct.
But...
Sometimes, the different spelling relates to a different meaning...
The example given is contractable vs. contractible.  Those few readers to whom this information is important should read the details and exceptions noted at the Oxford Dictionaries source.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق